AC | כ וידע כל ישראל מדן ועד באר שבע כי נאמן שמואל לנביא ליהוה {ס}
|
ASV | And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of Jehovah.
|
BE | And it was clear to all Israel from Dan to Beer-sheba that Samuel had been made a prophet of the Lord.
|
Darby | And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah.
|
ELB05 | Und ganz Israel, von Dan bis Beerseba, erkannte, daß Samuel als Prophet Jehovas bestätigt war.
|
LSG | Tout Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, reconnut que Samuel était établi prophète de l'Eternel.
|
Sch | Und ganz Israel von Dan bis Beerseba erkannte, daß Samuel beglaubigt war als ein Prophet des HERRN.
|
Web | And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
|